字幕のない世界

イギリス留学を経て国際結婚した筆者が語る、英語と映画と海外の話。

「キリング・イブ」Killing Eve

海外ドラマってとっても面白くて見始めると止まらないですよねー😆🎶

 

私の最近のオススメは

「キリング・イブ(Killing Eve)」

というドラマです。

f:id:JessicaG:20200717104238j:image

2018年にスタートしたイギリス制作のドラマで、暗殺者のヴィラネルと彼女を追いかける情報機関MI6の捜査官との攻防を描いた大ヒット作!

日本では、7月からWowowでシーズン3が放送開始されています🙌

 

舞台はイギリスですが、捜査官イブを演じるサンドラ・オーは、韓国系カナダ人なのでアメリカ英語🇺🇸

暗殺者ヴィラネル役のジョディー・カマーはイギリス人ですが、ヴィラネルがロシア人なのでロシア訛りの英語を話しています。

ヴィラネルがイギリス人になりすますシーンでは見事なブリティッシュアクセントの英語を披露しますが、女優さんはイギリス人だったという種明かし😜

ヴィラネルを取り巻く他のロシア人たちも実はイギリス人俳優さん達です🇬🇧

 

何と!イギリス人にとってロシア訛りの英語を真似するのは簡単なんだとか。

イギリス人の私の主人が言ってました😁

実際、主人のロシア訛りの英語の真似もキリング・イブの俳優さん達と同じくらい上手です(笑)

 

このドラマ、シーズンごとにスクリプトライター(脚本家)が変わるのも特徴。

シーズン3はまだ始まったばかりなのでコメントは控えますが、私はシーズン2が大好きでした💘

 

去年のクリスマスはイギリス好きの友達を家に招いて、録画していたシーズン2を一気見したのを覚えています。

 

この「一気見」ですが、英語では「marathon(マラソン)」で表現できます🏃

 

I did a Killing Eve marathon last weekend.

(先週末はキリング・イブを一気見したよ)

 

という風に、「○○marathon」で「○○の一気見」として使います。

 

家で過ごすことの多いご時世ですので、海外ドラマや映画で楽しいおうち時間を過ごすましょう📺🎶